Е. Канеева
О прочитанном
В первоначальном варианте 6 номера за 2015г. журнала «Берега» (название журнала весьма удачно, у меня оно вызывает ощущение бережности, нежности, в то же время очерчивания границ между разными стихиями, а также разнообразия тем, географических привязок…) предполагался публицистический очерк Э.С. Демиденко. Выяснилось, что тема эта будет поднята в №1-2016. С большим интересом я прочитала статью «Смена эволюции жизни на земле и необходимость формирования перспективной стратегии развития России», которая поддержала меня в мыслях моих о будущем нашей планеты, в обеспокоенности за грядущее. Приятно, что наш соотечественник, калининградец, профессор кафедры философии БФУ им. И.Канта, участвует в актуальнейших исследованиях, бесстрашно полемизируя с политиками. Предлагает пути выхода из грядущего апокалипсиса, по сути. На основании фактов, цифр, на основании исследований великих русских предшественников – Докучаева В.В., Вернадского В.И., предостерегает от бездумного накопительства, от одномоментных выгод. Конечно, понимая сложность сложившейся сегодняшней политической реальности, трудно представить его предложения реализованными. Но в противном случае события будут происходить таким образом, что многовековые достижения человечества исчезнут, а люди деградируют из-за употребления в пищу ненадлежащих продуктов и изменения состава воздуха, биосферы, соответственно из-за мутаций человеческого организма. Из-за постепенного уничтожения биосферы. И никакие роботы нас не заменят. Может быть, происходящие вокруг нас внешние и внутриполитические события имеют в своей основе именно биологическую подоплёку…
Сергей Кириллов – «Женская доля» – Глубоко тронул мою душу этот рассказ. Написанный безыскусным языком о хорошо нам известной обыденности жизни постепенно уходящих наших старших. Не саморекламирующихся, не психологически уверенных в себе, как ныне модно, а просто делающих то, что было нужно. Или не нужно, как потом оказывалось. С такими «древними» понятиями как: «скромность», «человечность», «взаимопомощь».
Неожиданно для автора его давняя знакомая, возрастом около восьмидесяти лет, рассказывает, что не может забыть, как семнадцатилетней девчонкой, замерзая и голодая, рыла с подругой (матерью автора – об этих эпизодах жизни матери автор не знал), окопы в Подмосковье, (которые хорошо, что не пригодились). А плачет только сейчас. Невероятная и чудовищная подробность: уже на обратном пути, по дороге домой, замёрзших, умерших людей, «как чурки какие-то», на станциях вываливали из вагонов.
Порой, наблюдая за сегодняшним происходящим, будучи свидетелем событий 90-х, нынешних войн, деградации нравов, проходя мимо никому не нужных бомжат, нюхающих клей и взрослых нищих бездомных людей, понимая, что живём в стране, богатой природными ресурсами и не обделённой талантливыми людьми – кажется, что уже ничему не удивишься. Но нет. Прошлое, благодаря талантливому неравнодушному автору – ранит – оживляя отмороженные чувства.
Николай Иванов – «Партер. Седьмой ряд» – Новелла из Донбасса, прямо из театра боевых действий, где оркестр воющих боеголовок, всевозможных снарядов, разнообразно звучащих, перемежается с позывными современного мобильного телефона – музыкой Вивальди. Прямо с кладбища, где молодая женщина хоронит убитого осколком своего новорождённого, Богом данного Богданчика. От снарядов люди прячутся в свежевырытой могилке. Кладбище – партер. Где мёртвые удивляются представлениям живых. И в седьмом ряду – полумёртвая от горя молодая мать. Сюжет неожиданный. Финал неудивительный: Женщина сцеживает из груди ненужное уже никому – детей на улице не осталось – молоко и одевает военную форму, уходя на фронт. Жуть. Своего рода цинизм. Цинизм непридуманной современной жизни 21 века. Написано контрастно и смело. Такое не придумаешь.
Алексей Новгородов – «Боевая машина Жигулёнок» – Рассказ-быль о страшной Чеченской войне, о характерах ребят, спасавших неизвестного человека из плена. Важно, чтобы свидетели и участники происходящего, как бы больно ни было вспоминать о войнах, всё-таки рассказывали людям о событиях. Со временем историю любят переписывать. А так – не обманешь. Параллельной, смягчающей переживания линией – отечественный автомобиль Жигули с большим запасом живучести.
Олег Куимов – «Случайная встреча» – Неужели тоже быль? Рассказ о чуде, осуществлённом соответственно содеянному. Помогая другим – обретаешь, казалось бы, невозвратно потерянное. Счастье быть рядом. Нравится добрая концовка талантливого автора.
Арон Гаал – Стихи – яркая образность внимательного автора оригинальным силуэтом оттеняет прозу журнала. Равновеликие живые – стихии, растения, люди, даже тень кошки, перетекающая в любимую. Это уровень восприятия большого поэта, наверное, признанного большой поэзией.
Александр Казинцев – Стихи – Мне больше всего нравится «Несвязный хор стекла…», ещё «Ты в скорлупе из жёлтых брёвен» и «мир огромен и бездомен и в ставень ветками стучит», «…на осоке повисли стрекозы…». Тёплая нежность.
Светлана Супрунова – Стихи – Чистая поэзия. Никаких закидонов. Большая сила воздействия минимальными средствами. Ей хочется верить.
Юрий Шевченко – фантастически талантливые басни! Читаются весело и немного грустно – время идёт, а мы, люди, неизменны в своих несуразностях. Но басни всё-таки читаются более весело. Какие люди у нас в Калининграде!!!
Михаил Фёдоров – «Человек чернозёма» – интересно было узнать из глав романа- ощутить атмосферу забытых 80-х – как вели себя писатели на литературном съезде. Метаморфозы, которые пережили мы – удивительны. Снова выстроены церкви. Снова, в сёлах особенно, церкви – что клубы в советское время. Богатые замаливают грехи, одаривая церковь и продолжая зачастую вести неправедный образ жизни. Предатели неожиданны и в цене. Инертность госмашины такова, что даже при смене режимов есть такие службы, что это не имеет значения. Миру надо, людям надо, чтобы их любили, а это бывает так трудно.
Владислав Краснов – «Безбрежный русский мир» – Любопытная трактовка с мифологическим подтекстом о полифонии, которой зачастую привержен русский мир. Автор призывает исповедовать широту взглядов, уделяя огромное значение писателям, образованным и непродажным, как силе, которая может быть ведущей в стране. Текст читается легко.
Джордж Макдональд в переводе Риммы Лютой – «Карачун» – открывается неизвестное, давно известное зарубежной науке имя талантливого шотландского писателя и поэта, всю свою жизнь посвятившего людям. «Карачун» – в переводе с древнеславянского – злой дух. Интересно, что значение этого слова, раскрываемое далее по тексту, совпадает с этой трактовкой. Напиток с этим названием, приготовленный мальчиком по имени Колин, наказывает эгоистичную фею. Чувствуются биографические аналогии гуманиста-романтика и его ироничный взгляд на существующую в 19 веке обстановку на фоне общей тотальной доброты к людям.
К сказанному о "Берегах" могу добавить - журнал выполняет ещё и образовательную функцию, печатая ранее неизвестные или малоизвестные русскому читателю произведения, также ненавязчиво представляя информацию об истории нашего государства, о его деятелях. И специфическую информацию, интересную особенно писателям - о деятельности Союза писателей, об атмосфере прошедших времён, открывая её с разных сторон. Интересны статьи профессиональных современных философов. Такие разнообразные, разносторонние детали помогают сформировать отношение к происходящему ныне. Что очень важно, особенно писателям, чутко реагирующим на любые изменения в мире и влияющим, в меру своих сил, на действительность.

Joomla templates by a4joomla